Ile kosztuje przysięgłe tłumaczenie ekspresowe ?
Tłumaczenia tekstów w trybie ekspresowym zwykle są droższe niż w spokojnym tempie realizacji. Standardowo biura tłumaczeń bądź niezależni tłumacze przysięgli doliczają 50 lub 100% za bardzo szybkie tempo tłumaczenia. Ale czy zawsze? Artykuł niniejszy analizuje ten problem.
Klasyczne przypadki ceny tłumaczenia przysięgłego w trybie ekspresowym
Większość firm tłumaczeniowych na polskim rynku za tłumaczenie przysięgłe w trybie ekspresowym uważa taki przekład, który obejmuje ponad 10 stron rozliczeniowych na pełny dzień roboczy pracy. W przypadku tłumaczeń przysięgłych odpowiada to 11 250 znakom ze spacjami (uderzeniom w klawiaturę). Co do tłumaczy przysięgłych realizujących zlecenie tłumaczenia w tym samym dniu co dzień przekazania dokumentów przez organy administracji publicznej (takie jak np. sąd, prokuratura lub policja) stawki urzędowe przewidują dopłatę za tłumaczenia ekspresowe w wysokości dwukrotności stawki bazowej, czyli tłumaczenie przysięgłe drożeje o 100%.
Odstępstwa od reguły w przypadku biura tłumaczeń
Aczkolwiek czasem może się zdarzyć, iż dopłata za tryb ekspresowy zostanie całkowicie zniesiona przez biuro tłumaczeń z uwagi na wolne moce przerobowe tłumaczy przysięgłych na daną chwilę. Jest to też forma zaskarbienia sobie nowego klienta. Z drugiej strony, wiedząc o tym fakcie, klientom może być łatwiej wyjść z propozycją znacznej redukcji ceny przysięgłych tłumaczeń ekspresowych. Wtedy być może chętniej zainicjują negocjację cen z biurem tłumaczeń.
Odstępstwa od reguły w przypadku tłumacza przysięgłego
W przypadku zamówienia usługi tłumaczenia bezpośrednio u tłumacza przysięgłego stawki urzędowe z dopłatą za bardzo szybkie, ekspresowe tłumaczenie są utrzymane jako dwukrotność sumy bazowej w przypadku zamówień ze strony organu administracji publicznej, co reguluje ustawa. Jednak w przypadku usług dla firm czy osób prywatnych, tłumacz przysięgły nie jest związany stawkami urzędowymi i może się z klientem indywidualnie umówić na dowolną opłatę za tłumaczenie w trybie ekspresowym.
Co stoi za ogólnym trendem cen tłumaczeń ekspresowych
Reasumując, cena tłumaczenia przysięgłego w trybie ekspresowym zwykle jest znacznie wyższa, podwójna, w stosunku do ceny w trybie normalnym, lecz od tej reguły bywają odstępstwa. Obecnie obserwuje się presję rynku wywieraną na biurach tłumaczeń w kierunku obniżania cen tłumaczeń, w tym tłumaczeń przysięgłych, z uwagi na automatyzację procesów przekładu tekstu, tj.: bazy tłumaczeniowe translation memories (TMs), programy typu CAT wspomagające i przyspieszające tłumaczenie tekstu, sprowadzenie roli tłumacza do osoby zajmującej się tzw. posteditingiem tekstu po tłumaczeniu maszynowym, kwalifikowany podpis elektroniczny tłumacza przysięgłego i honorowanie przez urzędy takich tłumaczeń przysięgłych online. Stale rośnie też ilość graczy na rynku translatorskim oraz konkurencja między firmami tłumaczeniowymi w Polsce.
Artykuł partnera